Le mot vietnamien "anh danh" se traduit généralement par "bonne réputation" ou "bon renom" en français. C'est un terme utilisé pour décrire une image positive ou une reconnaissance que quelqu'un a acquise dans la société.
"Anh danh" évoque l'idée que quelqu'un est respecté et admiré par les autres. C'est souvent associé aux actions positives, aux succès ou à l'honneur.
On peut utiliser "anh danh" pour parler de la réputation d'une personne, d'une famille ou même d'une entreprise. Par exemple, si quelqu'un a fait des efforts pour aider les autres, on pourrait dire qu'il a gagné "anh danh".
Dans un contexte plus sophistiqué, on peut parler de "anh danh" dans des discussions sur l'éthique, la morale ou le succès professionnel. Par exemple, on peut dire : "Để xây dựng được anh danh, mỗi người cần phải sống có trách nhiệm" (Pour construire une bonne réputation, chacun doit vivre de manière responsable).
Il n'y a pas de variantes directes de "anh danh", mais vous pouvez rencontrer des mots comme "danh tiếng" qui a une signification similaire, bien que "danh tiếng" soit plus axé sur la notoriété, pas toujours positive.